Novel 11,Book 18 ダーグ・ソールスター/村上春樹訳 中央公論新社聞きしに勝る変な小説だった。もとはノルウェイ語だからか地名、氏名に馴染めず、コングスベルグという文字を覚えるためにまず繰り返した。コング、ス、ベルグ、コ、ン、グ、ス、べ、ル、グ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。